《錦心繡手—周雪清刺繡及旗袍展》 Sew the Splendid — Zhou Xue Qing’s Embroidery Art Exhibition 2019.1.11-26

日期
11/01/2019 (全日) - 26/01/2019 (全日)
地址
雲峰畫苑
九龍土瓜灣道88號新利華中心3樓全層

香港雲峰畫苑將於2019年1月11至26日於土瓜灣總部舉行《錦心繡手—周雪清刺繡及旗袍展》。是次展覽將展出周雪清的刺繡精品五十多件和衣飾作品四十多套,包括其旗袍及漢服設計,並於展期內提供相關訂造服務。作品題材涵蓋山水、花鳥、人物和動物,周氏以刺繡為媒介,傳承以針為筆,以彩線為墨的傳統文化,既傳承手工刺繡技藝又賦予服飾生命力。開幕酒會將於2019年1月11日(星期五)下午3時正開始,參展藝術家亦將親自來港出席酒會,與香港觀眾交流。

周雪清,女,出生於江蘇蘇州,7歲起受母親的影響而開始穿針引線到後來學繡花,1990年跟隨王祖識老師繡製人物肖像。1992年學習於廣東外貿外語大學,期間跟廣繡廠師傅學習廣繡。1995年定居中山。2013年完成清華美院研修班課程。現為中山職業技術學院教授,廣東省高級(正高)工藝美術師,中山市工藝美術大師,中山市第二屆「十大工匠」,中國刺繡委員會委員,國家非物質文化刺繡委員會委員,周雪清刺繡藝術工作室總監。2016年,由周氏模繡的五米蘇繡《清明上河圖》曾在香港等地巡迴展;並於2015年至2018年間多次為「中國第一夫人」彭麗媛繡製外交出訪服飾。周雪清的作品大獲業內讚賞,她亦因刺繡手藝獲得多項大獎,享譽市內外。

2015年,周雪清正式創立了「梁綢」這一品牌,主營全人手縫製的旗袍,踐行以非物質文化遺產手工刺繡傳承及賦予服飾生命力,追求清雅、簡潔、豐厚的藝術視覺和設計理念。梁綢品牌創立的思考:「梁綢」的「梁」音同「良」。良、善也,亦指美好、優秀,天下之良工,儘管良工心苦,也陳然感到舒暢高興。更希望絲之良材能被善用之,故名「梁綢」。目的做良知良能之事,讓刺繡這一高雅藝術走進日常生活中。讓更多的人能親密的接觸絲綢、刺繡。

細看周氏作品萬縷千絲,穿織騰挪間既有蘇繡的細緻清雅,也有粵繡的線種多變、用色明快等特點。無論靜物或者動態,古畫抑或水彩,不同的色線層次相互映照,畫面總如潑彩般鮮麗明亮,走線工整細膩,變幻出一幅幅栩栩如生的圖景。亭亭玉立的粉荷、引頸高歌的仙鶴、熱鬧繁榮的大觀園……她融合了蘇繡、粵繡的精髓,用順和宜人的平針繡、參差奔放的亂針繡,編織出眾多華麗逼真的作品。

雲峰畫苑現誠邀各位參觀是次展覽,讓周雪清將刺繡與繪畫的融合之美,走入您的生活細節當中。

謹訂於2019年1月11日(星期五)下午3時正
於香港雲峰畫苑(總部)舉辦《錦心繡手—周雪清刺繡及旗袍展》開幕酒會

Wan Fung Art Gallery is proud to present Sew the Splendid — Zhou Xue Qing’s Embroidery Art Exhibition from11thJanuary to 26thJanuary, 2019. This exhibition presents brilliant embroidery art of Zhou Xue Qing - including her cheongsam (Qipao) and Hanfu designs, and will provide related customizing services during the exhibition period. The opening reception will start at 3pm, 11th January, 2019.

Zhou Xueqing, was born in Suzhou, Jiangsu Province. She has begun to learn embroidery since she was 7 years old. In 1990, she started to study portrait embroidery from her teacher- Wang Zuzhi. In 1992, she studied at Guangdong University of Foreign Studies. After the schooltime, she studied Yue Xiu from the Guangxiu embroidery factory workers. In 1995, she settled in Zhongshan. In 2013, she completed the post graduate certificate of Tsinghua University (Academy of Arts & Design). She is currently a professor at Zhongshan Polytechnic, a senior (Zhenggao) craft artist in Guangdong Province, a master of arts and crafts in Zhongshan, a “Top Ten Craftsman” in Zhongshan, a member of the China Embroidery Committee, a member of the National Intangible Cultural Embroidery Committee, and the director of Zhou Xueqing’s Embroidery Studio. In 2016, a five-meter art piece – “Riverside Scene at Qingming Festival”, which embroidered by Zhou was exhibited in Hong Kong and other places. From 2015 to 2018, she repeatedly designed diplomatic dresses for the "China’s First Lady" - Peng Liyuan.

Zhou draws with needlework, her exhibits covered subjects of landscapes, flowers and birds, portraits and animals, all are vivid and impressive. She tried to express the magnificence of Chinese embroidery art - Su Xiu and Yue Xiu in her unique way. Whether the subject is still life or dynamic, ancient painting or watercolor, the picture is always shine and lifelike, and the colored thread are all neat and delicate. She combines the essence of Su Xiu and Yue Xiu, embroidered with smooth and pleasant stitches, and with staggered and scattered needles, weaving out a lot of gorgeous and realistic art pieces.

Wan Fung Art Gallery sincerely invites you to the Sew the Splendid - Zhou Xue Qing’s Embroidery Art Exhibition and to find the inspiration from the fabulous embroidery art world. Admission is free to all parties.

相關主題